As I’ve heard about this the other day on the news, and visited Ruth‘s blog, I thought it was just a wrong grammar sorta thing, it would have been OK for me if its just that, wrong grammar, and she answered the question relevantly, but it wasn’t. Here’s the video of her Q&A portion:
You judge. She should have answered it in Tagalog instead. She would have answered the question more relevant if she spoke Tagalog. Yeah, we’re the only english-speaking country in Asia, but hey! We can have our own interpreter right? And why not? And should be proud to speak Tagalog. I think she would have answered the question right if she spoke Tagalog.
Well, my family’s role for me is so important because there was the wa- they’re, they was the one who’s.. very.. Haha.. Oh I’m so sorry, Uhhm… My pamily… My family… Oh my god… I’m… Ok, I’m so sorry… I… I told you that I’m so confident… Eto, Uhm, Wait… Hahaha, Uhm, Sorry guys because this was really my first pageant ever because I’m only 17 years old and hahaha I, I did not expect that I came from, I came from one of the taf 10. Hmm, so… but I said dot my family is the most important persons in my life. Thank you.
I was wondering if there was really a speech and grammar screening for contests like this. If you will notice, even if someone is nervous when being asked, she will just buckle, not wrong grammar.
My Pamili! OMG! Don’t worry girl, you’re not alone. The younger generation is somewhat losing the edge in speaking in English. But hey, I think what makes a country more successful is how united are its citizens on a common goal and achieving it in a righteous way.
poor girl. overconfidence did her in. pero i know she can bounce back.